Colorless green ideas sleep furiously

問題:次の英文を和訳しなさい。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

1つの単語を繰り返し並べるだけで
文構造ができあがってしまう驚異的な例だそうな。

解答は以下の通り。

Buffalo buffalo ([that] Buffalo buffalo buffalo)
 主語      関係代名詞節   S      V  

buffalo   Buffalo buffalo.
 動詞      目的語

バッファロー出のバッファローが脅すバッファロー出のバッファロー
バッファロー出のバッファローを脅す。

注1:ニューヨーク州バッファローという地名がある。
注2:バッファローは時に単複同形。

ちなみに、今日のタイトルは曲名でなく、
とある著名な言語学者の言葉でやんす。
「色のない緑の概念たちは猛烈に眠る」

鏡の国のアリスは言いました。
「頭の中がいろんな考えでいっぱいになるみたいだけれど・・・・・・
でも、なんだかはっきりわからないわ!」

まったくです。
あー卒論。